今日の映画はこちら
- ラブ・アクチュアリー [DVD]
- ¥3,990
- Amazon.co.jp
「Love actually」
訳すると「本当の愛」かな??
恋愛ものも面白いですな
人間は映画やドラマの世界に憧れるものです
映画では、
人間の本当の感情をそのまま表してくれる
自分が出来ないことを映画で実現してくれる
そして、自分がその疑似体験を得たかのようになる
インターネットの発達と同じですね
このドラマでの名言!!
子供が言ったセリフです
「恋する以上に苦しいことって世の中にあるの?」
はー\(^_^)/
これは子供しか言えない言葉でしょう
大人になると自分の気持ちがはっきり言えなくなってくる
変にかっこつけるからでしょうね
そんな大人にならないように頑張ります(^-^)/
詩人にでもなるつもりか??
あとひとつ発見したものがあります
「外人はハグをする」
これは日本に無い習慣です
しかし、あったほうがいいと思った
Y?
日本人は人との距離が遠い
会話でも心が通じてない気がする
人に気を使って話しているし
言葉を選んでいる
オブラートに包んでいる感じ
オブラートではないですね!
風呂敷でもいいかもしれません(笑)
違った愛情表現ですよね
逆から考えるといい文化でもあるんでしょうけど
あ!映画のレビューになってますかね?
変な感想でした。。。。
子供の名言を忘れずに生きていきましょう!!
チャオ!
この記事へのコメントはありません。